پرداخت امن توسط کارت های عضو شتاب
تضمین کیفیت و پایین ترین قیمت
پشتیبانی 24 ساعته، 7 روز هفته
ارسال فایل بلافاصله پس از خرید

یادگار ادبی عصر ساسانی و ترجمه استاد دقایقی مروزی از پهلوی به پارسی و فهرست دوازده‌ ساله مجله ارمغان

بختيارنامه يادگار ادبی است كه از زمان ساسانيان برای ما ماندگار شده است. كتاب بختيارنامه اصلا به زبان پهلوي بود. اصل آن ظاهرا مفقود شده است و نسخه موجود رونوشت از نسخه‌ای است كه در شوروی طبع گشته و آن نيز برگرفته از نسخه‌ای در تبريز است. نسخه تبريز ظاهرا بايد از نسخه اصيل و اكنون مفقود پهلوی برگردان شده است. مترجم بختيارنامه از پهلوی به پارسی، شمس‌الدين محمد دقائقی مروزی (حيات در سده هفتم هجری) است. بختيارنامه يكی از افسانه‌های ايرانی با اصل و منشا منطقه سيستان است. شاهزاده بختيار شخصيت اصلی ماجراهاست و موضوع روايات اين كتاب، اندرز و اخلاقيات است. در ضمیمه نیز فهرست دوازده‌ساله مجله ارمغان آورده شده است.

ادامه مطلب

نقد و بررسی‌ها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “کتاب بختیارنامه (نسخه کامل)”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *