این شرح مزجی بر صحیفه سجادیه در لباس ترجمه است و شارح آن بدیع الزمان قهپائی، به کوشش حسین درگاهی در سال ۱۳۷۴ توسط سازمان چاپ و انتشارات به چاپ رسید.
بديع الزمان هرندی قهپائی، فقيه، محدث و شيخ الاسلام يزد در دوران شاه عباس صفوي بود و مشهور به بديع هرندی است. وی از شاگردان شيخ بهايی (در گذشته 1030 ق) بوده و اجازه ای از وی دارد که آقا بزرگ طهرانی از آن ياد کرده است. در تمامی منابعی که شرح حال قهپائی در آنها آمده از ترجمه و شرح فارسی وی بر صحيفه سجاديه ياد شده است. اين کتاب که به گفته مؤلف آن شرحی است در لباس ترجمه و ترجمه ای است در ضمن شرح، به نام شاه صفی اول (در گذشته ي 1052 ق) نوشته شده است. نخست مقدمه صحيفه سجاديه ترجمه و شرح شده است و سپس ترجمه و شرح دعاهای صحيفه آمده است. شيوه مؤلف آن بوده که نخست جمله عربی را نقل کند و سپس به ترجمه و توضيح واژگان جمله بپردازد. بيشتر توضيحات درباره واژگان است ولی مسائل صرفی و نحوی نيز در حد لازم آمده است و گاه به مسائل بلاغی نيز اشارت رفته است. نثر مؤلف در ديباچه کتاب مسجع است ولی در ترجمه و شرح دعاها از نثر مرسل استفاده کرده و در ترجمه عبارتهای عربی لفظ «مر» را فراوان به کار برده است.
Reviews
There are no reviews yet.